» damdamag, pammati, relihion9/29/2006 11:44 am

awan la’t naimbag a damag. ngem asino’t nasaysayaat, ‘tay rapist wenno pedophile a padi, wenno daytoy agtatakaw a padi? 

Priest nabbed for skimming more than $8.5M

Agence France-Presse
Last updated 10:08am (Mla time) 09/29/2006

MIAMI — A Roman Catholic priest was arrested and another was being sought for stealing more than 8.5 million dollars skimmed from parish collection baskets over 40 years and spending it on real estate, gambling, trips and meals, police said Thursday.

John Skehan, 79, was arrested late Wednesday, and police were looking for another priest, Francis Guinan. Skehan was charged with grand theft over 100,000 dollars and bond was set at 400,000 dollars.

Michael Driscoll of the Florida Department of Law Enforcement said, "In Father Skehan’s case we identified certain amount in real estate properties that he had purchased, on the other hand in Father Guinan’s case we found he used it more in lifestyle such as traveling, visits to Las Vegas, casinos, in the Bahamas."

The charges were in response to an anonymous tip to police in 2005.

"We got an anonymous letter that started all," said Jeff Messer, spokesman of the Delray Beach Police. "One is in custody, one is not … we’re still looking for his location, we knew where he was up until Monday."

Parish manager John Krolikowski said, "We are all saddened by the events that are taking place, father Skehan has been with us for a long time, I think 40 years."

"We hope the parishioners base their faith on God and Jesus and not on men," said Krolikowski.

 

» critisismo, nadumaduma, arte9/28/2006 11:06 pm

 eva ken adan

daytoy man. natural, no tantanawtawem ti maipapan iti labus ken kinalabus, tabbed met no sibabadoka a mangtaltalanggutang, di kadi met? 

Is it art? Teacher strips in class
POSTED: 0806 GMT (1606 HKT), September 28, 2006

BEIJING, China (Reuters) — A Chinese culture ministry official has denounced a university professor who stripped naked in front of students and teachers during an art class, a Chinese newspaper reported on Tuesday.

Mo Xiaoxin, a 56-year-old assistant professor at a university in Changzhou, in eastern Jiangsu province, shocked students by stripping during a lecture on "body art" to emphasize the "power" of the body and to "challenge taboos," the Beijing News said.

"There are no taboos in the field of research, but to do this directly in the course of teaching is obviously not appropriate," the paper quoted Tian Junting, a culture ministry official, as saying.

The lecture was part of a course within a newly established "human body art and culture" research institute — China’s first — at Jiangsu Teachers University of Technology, the paper said.

Mo arranged for four other models, including a man and woman in their 70s or 80s, and a younger couple, to strip naked in front of the class while he lectured, the paper said.

During the nearly hour-long class, Mo also invited students to take their clothes off.

"Professor Mo appeared emotionally excited at the time," the paper quoted a student as saying. "As he was talking, he undid his belt and took off his pants, and stood naked in the middle of the lecture podium."

The naked lecture made many of the 30 or so students feel "uneasy," the paper said. "Some kept their eyes trained on the ceiling, some awkwardly bowed their heads and stared at the ground".

Tian, the culture ministry official, said the course was still in a "research phase" and it wasn’t yet known whether it had produced "positive or negative effects."

natural, nakaparsuaan dayta kinalabus. labus a taudan, taudan a labus. nanipudan ti sipud, sipud ti panipudan, panipudan ti nanipudan.

oki
"The Origin of the World (L’Origine du monde)" (1866),
impinta ni Gustave Courbet; masarakan iti Musée d’Orsay idiay Paris

 

» daniw9/26/2006 10:39 pm

Oda iti Agdama a Nababaian a Puseg

Berde ti uni ti di makaidna a dila.

Kumulaiseg ti tao iti mata.
Lemmesen ti paludipmo,
misuotmo, panagdilatmo,
a di makatutor dita naingpis
a patad a tanap ti rusok.

Sagradoka iti nakem.
Sagradoka latta uray saanka
itan a palimed.
Wenno aglemlemmeng
iti sakibot ti derrep.

Dikan sirsiripen ta dika metten agpaspasirip.
Timpuarka a didiosen ti masmasleg.
Immunegka a bag-en ti bisaleg.
Kimmutukot a taraken ti dardarepdep.

Berde ti angot ti di makatalna nga agong.

Paratignaynaka ti tignay para wayawaya.
Karbengam amin a karbengan
a rummuar ken agpakita.

Tapno madugsak ti pammati
a nangikaskasaba a mapukpukawka
kano iti nababaian a sitio ti rusok. (Awanan puseg,
awanan puseg, ala, ipakitam man?)

Tapno maipamatmat ti kinaaddam,
maipagtangsit, maipannakkel,
iti lulonan ti nasantuan
a wangawangan, pakatungpalan,
panungpalan. (Mano la a pulgadan
ti kaasidegna iti langit?)

Wayawayam amin a lamolamo a wayawaya.
Bilegmo amin a lamolamo a bileg.

Anitoka ti lukais.
Propetaka ti labus.
Mesiaska ti uksob.

Berde ti raman ti di makaanus a pus-ong.

 

 

» daniw9/24/2006 10:04 am

GISING

Isa ring paggising ang yapos ng poot sa gunita.
Isa ring pagbangon, isa ring pagmulat ang sikdo
ng alalahanin, ang pagsidhi ng ngitngit
o pag-alab na muli ng kinukuyom na alaala
at pagtitimpi. Isa ring pagkahimasmas wari ang yakap
ng galit sa diwa. Isang pagsisiwalat ng saloobin, isang
pagkatagpo sa kulong na tampo. Kung paanong
magwiwisik ng tubig sa mukha sa lagi’t laging daratal
na umaga, o maghilamos ng mata’t muta, isa ring
paggising ang galit sa paghuhugas sa nasa
at paglalanggas sa pasa ng pita.
Hindi nawawala, lumilingkis sa tuwina ang anyaya
ng paggunita. Maingay din ito katulad
ng malakas na kulo at gulo sa bunganga ng tubig na ipanmumumog
sa bawat umaga upang tipunin at tuklapin
sa bawat sulok ng ngipi’t gilagid, ng dila’t
ngalangala, ang panis at bulok na laway
saka idadahak at itatapong lahat. Ang yapos
ng poot ay paglilinis sa poot. Ang yakap
ng galit ay pagsisipilyo sa ngipin ng galit.
Isa ring paggising, isa ring pagbangon
ang mapoot at magalit upang humupa
ang alaala ng gunita, upang mapahupa ang gunita ng alaala.
Ang umaga’y umagang lagi’t laging darating.
Gigising kang payapa, may ngiting katulad
ng pusang magigising at maghihimod sa balahibo mag-iinat saka
ibubunggo-bunggo ang ulo sa binti ng among nagpapainit
ng kape’t naghahanda ng sinangag. Ang poot ay mantikang kukulo
ngunit magpapapula sa bawang at sibuyas at luluto
sa estrelyadong itlog at pritong tuyo. Kay sarap
ng bagong gising, kay sarap ng laging nagigising! Sapagkat
isa ring paglimot ang bawat paggising.
Sapagkat isa ring katuparan ang bawat poot.
At isa ring pagtanggap ang bawat paggunita.
At isa ring pamamatawad ang bawat pag-aalala.

 

(nota: orihinal na tagalog/filipino na nalikha ang tulang ito. may salin sa iloko at nalathala sa bannawag, sa isyung marso 10, 2003, sa pamagat na "riing")

 

» ti la adda, nadumaduma, mamannurat, panagsurat9/22/2006 9:23 am

1. apay a bassit a saan a dakkel, kunam? hell, aniat’ pampanunotem? nota, as in note, pakaammo, wenno palagip–saan a ‘tay nota iti lingo dagiti bading, saan a swardspeak, okey, claro?

2. more about my blog transfer, wenno evacuation, panagbakwet, panagbakwit, panagbakuit, whatever. kas nasaokon iti baba, nasuronak iti kinabuntog ken kina-inefficient iti agdama ti blogger.com. adun a postek ti napukaw, kailala a di naiposte, ta no kua bigla nga agloko ti blogging system ti blogger.com. ‘tay napasamak idi naminsan nga aldaw ti last straw. i was writing furiously about books, secondhand books, newly acquired books a brand new, especially about my acquisition, sa wakas, iti kopia ti "salamanca" ni dean francis alfar manipud iti kabarbaro a bookstore ditoy tuguegarao city, and then idi ipostekon, nagpukaw ketdin uray kasano ti rigrigatko a nangpadas a mangrecover, naluktak amin a cookies kas kada temporary files, awan, awan, shit, awan! isu nga umakarakon, kunak. bay-amon uray adda tay ipramramisda a blogger beta nga ad-adun ti nagmamayat a featuresna (like categories ek-ek kdpy a kaeklatan). wordpress is way better than anything. wordpress ti sistema nga us-usaren daytoy blogsome. testedko ngamin daytoyen iti blogko a geekmannurat. pinadasko iti wordpress free blog hosting, adda actually rinugiak sadiay a mannurot account met laeng, ngem diak nagustuan, diak intuloy ta i feel limitado ti features nga allowed compared ditoy blogsome.com. so, addayta ti rason, ti gapuna. ti la madillawko pay ita iti blogging system ti wordpress ditoy blogsome, dinaka palubosan nga i-customize unay ti html code ti postem. i-overrride no kua ti css ti system dagiti ipanmo a bukodmo a css wenno html tags, kas pagarigan koma no pabassitem ti size dagiti fonts, dina ikankano, surotenna ti adda a naka-specify iti default css template. i’m trying to tweak the html codes, aglalo ti css template.

3. ania dayta headermo, uggot ti ania dayta? pinagay-ayamak laeng a sinuktan ti default header image ti napilik a template. nagkitaak kadagitay lebbenko a pics iti digital camerak ket nakitak daytoy piniktiurko idi a nakataltalubo nga uggot ti kaimulmulan sa a palakay a santol. wen, santol! nakitak dayta a mula iti uneg ti maysa a mountain resort ditoy tuguegarao. napateg ngamin kaniak ti santol. malaksid a pavoritok a bunga, i’m also much identified iti santol iti fact nga i’m i-casantolan, you know! casantolan ti nagan ti purokmi iti barangaymi a mabasa iti ilimi a dupax del norte idiay nueva vizcaya. wen, adu a santol idiay casantolan. idiay laeng arubayanmi adda idi tallo a nagdadakkel a pinuon ti santol. sadly, natayen ‘tay maysa a pinuon, nabayagen a dimmapo ti nabalbalsig a kayona a nain-inut a pinagtungomi. ‘tay maysa met, matmatay san ta agin-inut a magangon dagiti sangana. ‘tay maysa, narukbos pay laeng met piman.

4. apay a mannurot? technically, naaramatko ngaminen ti mannurat nga account ditoy blogsome. ken "mannurot" a talaga ti kayatko. mannurotak pay la ngamin ket no kua kasla maal-alumiimak a mangusar wenno mangawag iti bagik kas "mannurat." ngem para kaniak ti kinamannurat ket kinamannurot met laeng, ken vice versa. no agsuratka, adu ti surotem nga annurotem, bukodmo man wenno iti sabali. no sumurotka met iti annuroten, makasuratka. makasuratka iti panagsurot. no mannurotka, mannuratka met laeng. apay ngamin ngata a kasla negativo wenno nababa ti panagkita wenno panagriknatayo iti maysa a "mannurot laeng?" mannurot = agdadamo? mannurat = beterano/bangolan? sinno ti saan a nangrugi iti kinaagdadamo? ken sinno ti saan a naynay nga agdadamo? siak, maysaakto latta nga agdadamo. ta bayat iti ibabayag ti innak panagsursurat wenno panagpadpadas nga agsurat ken agmannurat, adu ken umad-adu dagiti baro a takuat ken duktalko, adu ken umad-adu dagiti baro a maadal ken masursuro. ket naynayak nga agdadamo, maysaak latta a "mannurot" kadagita a kabarbaro a takuat ken padas iti panagsuratan ken panagmannuratan. bow!

5. ahem…. naibusanakon iti babassit a nota… ‘ton kua manen.

» daniw9/21/2006 10:25 am

PANAHON: PANAGHOY AT PAGLUSONG, PAG-AHON AT PAGSULONG

Panahon ito ng taglagas at taglugas.
Kay daming ngiping kusang nalalaglag sa panaginip.
Kay daming kuko ang kusang nalalagas sa inip.
Ito ang pangitain ng mga noo, puso at palad.

Panahon ito ng tagsalat at tag-iyak.
Kay daming matang mugto sa maghapon at magdamag.
Kay daming tiyan ang kumukulo. Kay daming bituka ang humihilab.
May kamatayan sa bawat harap at bawat likod sa bawat sulok.
May sulo ng himagsik at bagsik sa bawat paligid.

Panahon ito ng panlilinlang at panggugulang.
Mandarambong ang pagkakataon, laksang manggogoyo’y parito’t paroon.
May agam-agam at takot ang bawat ulo at bawat pulso.
Walang bango ang rosas iniaamba lagi ang talas ng kanyang tinik.
Walang lasa ang kanin paglanguyin man ito sa sabaw ng instant noodle
o ibulid sa magic sarap flavor mix, laging nag-aanyaya ng taggutom, laging
nag-aaya ng paghuhukom, may daing mang ngiti ang munamon at galunggong..

Panahon pa rin itong ang mga palad ay laging nagtatakdang magsakamao.
Panahon pa rin itong ang mga paa’y laging handa sa pagtakbo, laging banta
sa lupa’y kakaripas ako, tatakas ako, lalayas ako di susugod ako’y takot sa dugo.

Panahon itong ang mga bungangat’ ngalangala’y lugo at ang mga kalan ay naninibugho.
Ang bigas ay nakasabog at bawat butil ay pinupulot na isa-isa
sa semento’t aspalto, naiinip lagi ang kaldero’t kalan, nagtatampo lagi
ang pinggan. Ang pag-asa’y lagi’t-laging pangako sa pangarap
at pangangarap ng ayungin, kangkong at payless, naiinis
lagi ang lalamunan, bituka saka ang utak, kay hirap maniwala
at mapaniwala sa nangangarap at nagpapangarap ng sarap para sa mahihirap.

Panahong ang palayaw ng kalayaa’t katarungan ay gutom.
Panahong ang kaulayaw ng gutom ay layaw ng utot.
Isinasadula ng mga langgam at hantik ang pagnanasa ng ngipin at ng tiyan.
Pagod na’t pagal lagi ang pulsong nagsawa na sa pisil-salat ng mga doktor-doktoran.
Panahon din lagi ng paniniil ng pilak, baril, kulasisi, alak at baraha.
Panahon din agi ng pagsisikap ng barya, sumpak, hinyebra at condom na nabubutas.
Sinusumpong ng kapritso at hilig ang bawat kilig at pilig ng daigdig.
May apoy ang bawat tinig, may bantang rebolusyon lagi
ang simoy ng hanging lumiligid sa laylayan ng pader at poder.

Panahon ng bago’t lumang mga ligalig, panahon itong pasanin
sa gulugod at batok ng mga mababaho’t marurusing at mga adik at bungal.
Panahon nilang mapagsamantalang umiibig ng kapangyarihan
at umiigib ng kahinaan sa laksang masang bisig at umiidolong gutom na isip at bibig.

Panahon ito ng lahat ng namamatanda, nanaginip, nasisilaw at nagbabasa.
Panahon ng mga panaghoy, panahon ng mga pagtangis sa burol ng mga sumukong bait.

Panahon ito ng lahat ng panahon.
Ito ang panahon, ang nakatihayang ngayon
na umaasam ng katubusan at kalubusan.

Panahon nga ito ng taglagas at taglugas, panahon nga ito
ng tagsalat at tag-iyak.

Hayaan lang lahat, hayaan lang ang sanggol sa karapatan
niyang mag-uha nang mag-uha.
Hayaan lang ganap, hayaan lang ang ibon sa kalayaan
niyang lumipad nang lumipad.
Panahon din ito ng tiyak na susunod na tagsibol at pamumulaklak.
Panahon din naman ito ng laging pangangarap at paghahanap.

Naglipana ang bitag, panganib ang lahat ng balak at galak, hayaan lang
lahat, hayaan din lang ang asam ng buwan tuwing kanyang kabilugan.
Hayaang magtakda ng iral at aral ang kahit na sandaling pamamahinga
ng sundang at gulantang. Umiiral din ang kaunlaran sa biyaya ng itak at iyak.
Umiiral din ang kapayapaan sa aral ng pilak at pilat.
Hindi monopolyo ng taglagas at taghirap ang lahat ng pagkalagas at paghihirap.

Hayaan din lang ang katapatan ng ulan sa lupa.
Panahon rin ito ng pag-ako at pag-ahon, panahon din ng paglusong at pagsulong
Hayaan din lang ang tahimik at payapang pagsuso ng sanggol sa kanyang ina.
Panahon ito ng lahat na namamangka, naglalakad, nagninilay at umaasa.

» politika, damdamag9/20/2006 9:32 am

sigurado, adda uray la agkatkatay iti apalna, salivating over, itoy a kukkurukuko ti militar ita idiay thailand. namaysaanda ni thaksin! gunggonana, rebbengna met ngamin a mapatakkiasen. ti la diak kursunada ket daytoy manen panagari ti militar iti thailand. bareng, a, no isublidanto met la ti rienda ti turay iti sibilian a govierno.

umapal, kunak man, ta ditoy filipinas, no namin-adun a panggep ken pinanggep ti nadumaduma a paksion a kugtaran iti puesto ni ate glo ngem awan magudilanda. nagpanggep pay idi ti maysa a paksion ti militar ngem awan latta. nalalaingdan sa ketdi dagiti thai? mabatitay’ nga agkatkatay.

Thailand’s PM ousted in military coup
By DENIS D. GRAY, Associated Press Writer

BANGKOK, Thailand - In the dead of night and without firing a shot, Thailand’s military overthrew popularly elected Prime Minister Thaksin Shinawatra on Tuesday amid mounting criticism that he had undermined democracy.

The sudden, well-orchestrated coup — the first in 15 years and a throwback to an unsettled era in Thailand — was likely to spark both enthusiasm and criticism at home and abroad. The military said it would soon return power to a democratic government but did not say when.
 
Striking when Thaksin was in New York at the U.N. General Assembly, army commander Gen. Sondhi Boonyaratkalin sent tanks and troops into the drizzly, nighttime streets of Bangkok. The military ringed Thaksin’s offices, seized control of television stations and declared a provisional authority loyal to the king.

The coup leaders declared martial law, revoked the constitution and ordered all troops not to leave duty stations without permission from their commanders. The stock exchange was to be closed Wednesday, along with schools, banks and government offices.

Bangkok’s normally bustling streets emptied out early Wednesday, from shopping stalls to red light districts, as Thais and tourists learned of the coup.

Across the capital, Thais who trickled out onto barren streets welcomed the surprise turn of events as a necessary climax to months of demands for Thaksin to resign amid allegations of corruption, electoral skullduggery and a worsening Muslim insurgency. Many people were surprised, but few in Bangkok seemed disappointed.

A few dozen people raced over to the prime minister’s office to take pictures of tanks surrounding the area. "This is exciting. Someone had to do this. It’s the right thing," said Somboon Sukheviriya, 45, software developer snapping pictures of the armored vehicles with his cell phone.

The U.S. State Department said it was uneasy about the military takeover and hopes political differences can be resolved through democratic principles. "We are monitoring the situation with concern," a statement said. "We continue to hope that the Thai people will resolve their political differences in accord with democratic principles and the rule of law."

Australia used stronger language, saying it was concerned to see democracy "destroyed."

"We deeply regret the fact that such a coup has taken place; obviously to see democracy destroyed in that way is a matter for grave concern to us," Foreign Minister Alexander Downer told Australian Broadcasting Corp. radio by telephone from New York.

Thaksin recently alienated a segment of the military by claiming senior officers had tried to assassinate him in a failed bombing attempt. He also attempted to remove officers loyal to Sondhi from key positions.

Sondhi, who is known to be close to Thailand’s revered constitutional monarch, will serve as acting prime minister, army spokesman Col. Akarat Chitroj said. Sondhi, well-regarded within the military, is a Muslim in this Buddhist-dominated nation.

Sondhi, 59, was selected last year to head the army partly because it was felt he could better deal with the Muslim insurgency in southern Thailand, where 1,700 people have been killed since 2004. Recently, Sondhi urged negotiations with the separatists in contrast to Thaksin’s hard-fisted approach. Many analysts have said that with Thaksin in power, peace in the south was unlikely.

In New York, Thaksin declared a state of emergency in an audio statement via a government-owned TV station in Bangkok — a vain attempt to stave off the coup. He later canceled a scheduled address to the U.N. General Assembly.

A Foreign Ministry official, who spoke on condition of anonymity because he was not authorized to speak to the media, said Thaksin tentatively planned to return to Thailand quickly. The official said he could not comment on the possibility of his being arrested if he returned.

Government spokesman Surapong Suebwonglee, who was with Thaksin, said the coup leaders "cannot succeed" and was confident they would fail "because democracy in Thailand has developed to some … measure of maturity."

However, Sondhi’s troops appeared to be in full control and clearly enjoyed the support of the monarch.

Former Prime Minister Chuan Leekpai, a member of the opposition Democrat Party, reflected an ambivalence that is likely to surface in coming days.

"As politicians, we do not support any kind of coup, but during the past five years the government of Thaksin created several conditions that forced the military to stage the coup. Thaksin has caused the crisis in the country," he told The Associated Press.

Thaksin, a telecommunications tycoon turned politician, handily won three general elections since coming to power in 2001 and garnered great support among the rural poor for his populist policies.

But he alienated the urban middle class, intellectuals and pro-democracy activists. They began mass street demonstrations late last year, charging Thaksin with abuse of power, corruption and emasculation of the country’s democratic institutions, including what was once one of Asia’s freest presses.

Some of Thaksin’s critics wanted to jettison his policies promoting privatization, free trade agreements and CEO-style administration.

"I don’t agree with the coup, but now that they’ve done it, I support it because Thaksin has refused to resign from his position," said Sasiprapha Chantawong, a university student. "Allowing Thaksin to carry on will ruin the country more than this. The reputation of the country may be somewhat damaged, but it’s better than letting Thaksin stay in power."

He was among hundreds of people gathered at Government House taking photos and video of themselves with the tanks.

Initially, the coup went largely unnoticed in Thailand’s popular tourist districts, where foreigners packed bars and cabarets oblivious to the activity about two miles away. But word raced among street vendors hawking T-shirts who packed up their carts quickly and started heading home.

As troops secured key sites in the capital unopposed, the coup leaders declared that a Council of Administrative Reform with King Bhumibol Adulyadej as head of state had seized power in Bangkok and nearby provinces without any resistance. They did not say what reforms the council would carry out.

Early Wednesday, the coup leaders announced that the appointment of the country’s four regional army commanders to keep the peace and run civil administration in their respective areas outside Bangkok.

A senior army general, speaking on condition of anonymity because of the sensitivity of the situation, said the chiefs of the army, navy and air force met with the king Tuesday to discuss formation of an interim government.

Bhumibol, a 78-year-old constitutional monarch with limited powers, has used his prestige to pressure opposing parties to compromise during political crises. He is credited with helping keep Thailand more stable than many of its Southeast Asian neighbors.

He is the world’s longest-serving monarch and celebrated his 60th year on the throne with lavish festivities in June that were attended by royalty from around the world.

The bloodless coup was the first overt military intervention in the Thai political scene since 1991, when Suchinda Kraprayoon, a military general, toppled a civilian government in a bloodless takeover. An attempt by Suchinda to keep power led to street demonstrations, and he was ousted in 1992.

Afterward, the military promised to remain in its barracks, in contrast to earlier decades when military coups were a staple of Thai politics.

As recently as March, Sondhi, the army chief and Tuesday’s coup leader, sought to ease speculation the military might join the political fray during street demonstrations against Thaksin.

"The army will not get involved in the political conflict. Political troubles should be resolved by politicians," Sondhi said then. "Military coups are a thing of the past."

» libro9/19/2006 3:33 pm

libro. liblibro. di agsarday a panagsar-ong ti libro ket di met agsarday a panagbasa. uray no kua ket awan payen panawen nga agbasa. ngem itakaw latta, isiki latta ti agbasa, pangala iti ridep, pakasikoran ti mata ken isip no kasta nga awan maaramid. pagrepasuan ti naadal ken ad-adalen a kur-it no kasta nga aggagatel ti ima a mangkur-it.

pangted a liblibro

» nadumaduma 2:47 pm

immakarakon iti pagpanablaagan. nagbakwet datao. marurodak iti galgaladen ita ti blogger.com ta malaksid a nakabumbuntog, agloko pay no dadduma. kas iti inaramidna idi kalman, adda nagatiddogen nga ipospostek ket idi iklikkon ti "publish" button, bigla ketdin a pimmuraw ti browser screen ket naghang iti nakabaybayag ket pinukawna ti impostek! grrrr! laglagak met ngamin ta diak ketdin nalagip a kinopia koma nga in-save iti notepad ti postek sakbay nga i-publishko. nasuronak. isu nga inkeddengko nga umakaren iti sabali a pagpanablaagan. diak pay met ketdi punasen ti blogspot accountko, adda latta sadiay. ngem yakarkon nga in-inuten, angkatek ti karga ti blogko sako ibakwet ditoy blogsome.

more about this iti sumaruno a panablaags…

» daniw9/13/2006 9:40 am

Tinnagbat

I am as lovely as a dream in stone
                                 –Charles Baudelaire

Stone is a forehead where dreams grieve
                                 –Federico Garcia Lorca


agtaraok ti naluom nga oras
iti panagbanatabat ti akindaya a darammuangan.
intagbatmo iti bato ti kusilap ken mirduot
ti nakutoran nga agsapa
a sumalsalipengpeng iti lagip.

agmurmurmuray ti napuyatan a tagainep
a nagur-uray iti isem.

intuloyko ti nagna iti desdes ti nabigatan a mukat.
nasabatka ngem liniklikannak.
saludsodek koma ti naganmo, ngem kumuskusilap
met dagiti katuday iti igid ti nabato a dalan. sinippitnak
pay ti tarumamis ti inar-artiokak a bainbain, induririna ti siitna
idi kineppetko dagiti kalseb a bulongna. sipapalubos
ketdi a nangidaya iti nakamulagat a sabongna, idi kettelek
sako inammimian: ammokon ti naganmo.
ngem nakaadayokan, nakabaksilkan, dinakan
makamakam ti ikamatko koma a dallang .

aggidgidigid ti ulimek iti limmakasa
a natay a bato iti teppang ti dalan.

dinak la kadi, aya, kaasian?
ib-ibusennak iti babassit a pannakaibus
ti lagip nga intagbatko met laeng iti bato: in-inut
a pannakarupsa daytoy, kas ‘tay kimpet a buot,
wenno lati, a nakaul-ulimek a mangkutkutim, mangrunrunot.

nausawanen ti tagainep
ngem di sinangpetan ti nakem.

bay-am, bay-am ngarud a mapasagak iti rabaw ti dulang
a tagtagainepek ti sabor ti dinengdeng a rabong ken saluyot.
bay-am nga autopsiaennak ‘ta lunodmo
tapnon maammuan a sinabidongan ‘ta paidammo
‘toy bimtak nga apro ken nagsatan a puso.
bay-am nga ilungonnak ‘ta kusilap.
pandagamto lattan iti nabiag a bato
ti gumuyguyab a tanemko.

agnakemto ti mabigatan a lagip inton inka matagtagainep
ti panagdisso ti nagpalangit a bato.

» daniw9/6/2006 9:23 am

Ti Proseso Ti Tagainep

"ti makaturog, makamukat…"

agsuyaab ti dapanko no kasta nga agtuglep ti imak.
ngem ti ridep maikankanaw iti timba a pagub-ubuan
ti nadadael a gripo, saan a makaturog ti dakulapko.
saan nga agpakaturog ti mukatko a kas iti naparamanan nga alukap.
saan nga agpakaturog dagiti kiremkiremko a kas kadagiti pusa
iti atep nga agkinkinarinio, agkinkinnamat, agrinrinnukod
iti kaatiddog ti rabiida, agpinpinnasugnod
iti panaguttog, am-ammusayanda ti agek ti kabus
iti kioti ket garit a dutdot.

ti kabus, tagtagainepek a kankanayon ti kabus.
uray no tengtengnga’t aldaw nga agtuglep ti tammudok,
ti dilpat ti nakabullad a bulan ti adda iti ulok.
kasla isbo ti ubing a mangbukel iti tapok a pariok, sumken
dagiti kampay-idi: agbalinak a lampin, siak daydi nangbungon
iti siak met laeng idi maipasngayak, nangbegket
iti adu a takki, isbo ken birua ti kinasiak. siak pay
ti aglatlati a lansa a nangrud-ak iti dapanko idi siamko,
siak daydiay, iti darepdepko, nangyubo
iti adu a dara, nangawis iti adu a kagaw, nangyeg
iti adu a nana: agkeggang met ti gaddil ti tagainep, aggagatel
daytoy, naimas a kudkudkoden iti panawen ti panagtutuglep.

kastoy no tagtagainepek ti panagbisinko iti mukat:
naibusen ti kape. kinuton ti asukar iti di narikpan a garapon.
ngem nasken ti panagkape ita ti dapan ken imak
ta makipagpuyatak iti massayag dagiti buteg ken luak.
buyatak ngarud iti napudot a danum ti garapon ti kape.
pampagek ti garapon ti asukar, animalkayo a kuton, panaw!
ikanawko iti nabessag a kape ti asukar a kakutkuton.
anusak nga alawen nga iwarsi dagiti tumpaw
a bangkay ti kuton. naimas latta nga igupen, basta kape,
agkurang man iti pait, sam-it. naimas daytoy
a pangtaraken iti turog kalpasan ti massayag. naimas
ita daytoy a pannakairidep iti kepkep ti sipnget.
naimasto a pannakalukag inton agtaraok, pot-pot-pot-pot,
dagiti pandesal. naimasto a panaginat inton
agmulumog, glurrggg glurrggg bwalkkss, ti maipabpaburek
a kape, ken inton aggarikgik, krssst krsstt, ti maipiprito
a daing. naimasto a panagriing. naimasto
a panagmurmuray.

tagtagainepekto pay lattan uray al-aldaw
ti estreliado nga itlog.

(Nai-BANNAWAG ti maysa a version daytoy a daniw, iti bilang nga Agosto 14, 2006)

» damdamag, mamannurat9/3/2006 11:04 am

congratulations kadagiti kakadua ken kakabsat a mannurat a nangabak kadagiti kalleppas a pasalip iti panagsuratan ita a tawen! ken congrats pay met latta, a, kadagiti pada a naabak. saan laeng met a ti maysa a nangabak ti rebbengna a kablaawan ken padayawan, di kadi? ta amin met agpapada a nakisalisal, nakibalubal, nakisinnait, nakilaban, nakidangadang. daydiay bael a nakisali, tured a nakisingit iti dinnayo ti kur-itan, panagtalek iti kabaelan, talged-rikna iti talugading ti pluma, dakkelen a pakapadayawan ken pakakablaawan, naabak man, nangabak man.

dagiti nangabak iti salip iti sarita ken daniw iti iloko nga intuyang ti komisyon sa wikang filipino:

daniw:

Umuna: Aurelio S. Agcaoili
Maika-2: Prudencio G. Padios
Maika-3: Reynaldo A. Duque
Maika-4: Benjamin P. Pacris
Maika-5: Ariel S. Tabag
Maika-6: Edilberto H. Angco

sarita:

Umuna: Jovito F. Amorin
Maika-2: Ariel S. Tabag
Maika-3: Federico T. Ilac
Maika-4: Jaime Raras
Maika-5: Jake F. Ilac
Maika-6: Prescillano N. Bermudez

dagiti nangabak iti iloko division ti palanca awards iti 2006:

Umuna: Bernardo D. Tabbada
Maika-2: Danilo B. Antalan
Maika-3: Arnold Pascual Jose

sumagmamano a ladawan-palanca (courtesy of prof. jimmy raras ken mang cles rambaud):

 ni miks

ni arnold "miks" jose idi awatenna ti premiona.

 

 ni danilo

ni danny antalan, iti panangawatna iti maikadua
a palancana iti nagsaruno a dua a tawen.